Перевод "your dream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your dream (йо дрим) :
jɔː dɹˈiːm

йо дрим транскрипция – 30 результатов перевода

Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
How´d you guess?
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Как ты догадалась?
Скопировать
Where do you desire to go?
What is your dream?
I can supply it!
Чем бы Вам хотелось заняться?
О чем Вы мечтаете?
Я могу это исполнить.
Скопировать
Why did you resign your job?
In your dream.
Sometimes I'm here in my dreams, and then I come back.
Почему Вы уволились?
Во сне.
Иногда мне снится, что я здесь, И потом я возвращаюсь.
Скопировать
I know, I know!
This horrid little house is your dream castle.
And poor Roger is your bold and fearless Sir Galahad!
Знаю, все знаю!
Эта ужасная тесная халупа и есть замок твоей мечты.
А бедняга Роджер - твой храбрый и верный Сэр Галахад!
Скопировать
Think hard.
Now go on about your dream.
What was it that frightened you so?
Подумай.
Вспомни, что еще было в твоем сне.
Что так напугало тебя?
Скопировать
I'm going to take you down there to that mission, this afternoon.
And when you see it, you'll remember when you saw it before, and it'll finish your dream.
It'll destroy it. I promise you.
Сегодня днем я отвезу тебя в эту миссию.
Ты увидишь ее и вспомнишь, когда ты видела ее раньше, и с твоим сном будет покончено.
Я развею этот сон, обещаю.
Скопировать
I tell you, Jonathan, I can't rest until we fnd some way to rid surgery of such horrors.
But, Father, your dream of lulling people into unconsciousness... there's nothing new about that.
People have been trying to fnd a way for centuries.
Говорю тебе, Джонатан, я не могу отдыхать, пока мы не найдем какой-нибудь способ хирургии без всех этих кошмаров.
- Отец, твоя идея, ввергать людей в безсознательное состояние - в этом нет ничего нового.
Многие врачи на протяжении веков пытались это делать.
Скопировать
Quake with fear, privileged scum!
Your dream has soured, and your nightmare will be our feast!
Can you explain to me, Mr. Rosa, the reason for this strike
Трясись от страха, богатая мразь!
Твои сны прокисли, а десертом будет кошмар!
- Вы мне можете объяснить, мистер Роза, смысл этой атаки,
Скопировать
True, but the soldiers would kill us before we got to the river.
Grandfather, you didn't see any soldiers in your dream, and that means that they can't see you now.
- You think so?
Это правда. Но солдаты убьют нас до того, как мы доберемся до реки.
Солдаты?
А это значит, что они тебя не могут видеть! - Ты так думаешь?
Скопировать
- Yes!
What else did your dream mean?
- I think you're right.
- Да!
Что еще может означать твой сон?
- Думаю, ты прав.
Скопировать
Your return is a dream, my love !
Your dream will come true !
Is that iron down there ?
Ты вернулся - это просто мечта, любовь моя!
Твоя мечта сбывается!
- О! Это что, опять железо?
Скопировать
Today we will call you "boss", this is the boss's order.
at least before you die, we let you realizing your dream.
This is the largess which the boss gave you.
Сегодня мы будем называть тебя "босс". Это тоже приказ босса.
Но до того, как убить, мы позволим тебе воплотить свои мечты.
Это царский подарок, который босс делает тебе.
Скопировать
Quiet.
If you want your dream to be
Take your time, go slowly
Умница.
Если хотите о чём-то мечтать,
Делайте это неспешно и тихо,
Скопировать
I'll name him Kakuchu.
Kakusuke, wake up from your dream!
Wake up from your bad dream!
Я назову его Какутю.
Какускэ, очнись, наконец!
Очнись от дурного сна!
Скопировать
To stand beside you, hand in hand.
Your dream is now coming right,
My valiant eagle, my true knight!
К тебе одной, краса моя!
Она сбылась, ты здесь, со мной,
Мой сокол ясный, мой родной!
Скопировать
I was sure that we'd come to an agreement.
Tell me your dream car and I tell you who you are.
I see.
Я был уверен, что мы придем к согласию.
Скажите, о каком автомобиле вы мечтаете, и я скажу, кто вы.
Понятно.
Скопировать
Excuse me?
Your dream car.
It's a simple question.
Прошу прощения?
Автомобиль вашей мечты.
Это простой вопрос.
Скопировать
Nothing, forget it.
What's your dream car?
Excuse me?
Ничего, забудьте.
О каком автомобиле вы мечтаете?
Прошу прощения?
Скопировать
All you need do is go with the ship.
- But the ship is your dream.
- No, I'm just a boat builder.
Все, что нужно - это лишь плыть вместе со своим кораблем.
- Но этот корабль - он из твоей мечты.
- Нет. Я всего лишь плотник.
Скопировать
Without you, she'd never have been built.
Your dream was where she grew forth.
A ship is a ship, you see.
Без тебя мы никогда не построили бы его.
Он возник из твоих грез.
Корабль есть корабль, видишь ли.
Скопировать
Please, that little gambit didn't work when we were in knee socks.
- What was your dream, Frasier?
- Oh, all right.
Ради бога, этот трюк не прокатывал уже тогда, когда мы оба ещё ходили в гольфах.
- Какой был твой сон, Frasier?
- О, хорошо.
Скопировать
This could help us.
Well, actually, I do have a theory of me own about your dream, - if you'd like to hear it.
- What the hell.
Это может быть полезным для нас.
Вообще-то, у меня есть собственная теория насчёт вашего сна, если хотите выслушать.
-Почему нет.
Скопировать
- What the hell.
Well, in your dream, who was in the shower?
Gil.
-Почему нет.
Итак, в твоем сне, кто был в душе?
Джил.
Скопировать
Listen, partner. I talked to the foundation. They want to make your last wish...
They want to make your dream come true as long as it doesn't involve a miracle cure or something.
The guys on death row only get a meal, right?
Слушай, брат, фонд "Осуществим мечту" готов исполнить твое последнее желание...
То есть, осуществить твою мечту, если только она не заключается в чудесном исцелении!
В тюрьме приговоренным к смерти позволяют последнюю сигарету.
Скопировать
The guys on death row only get a meal, right?
So, what's your dream?
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant panda.
В тюрьме приговоренным к смерти позволяют последнюю сигарету.
Ну что - о чем ты мечтаешь
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста или большого панду.
Скопировать
My God! - That's it.
- The photo in your dream?
I had to see it before I could dream about it, right?
- Господи, вот она!
- Фотография из твоего сна?
Она бы не снилась, не встречай я её раньше, так?
Скопировать
Can I bring Hilly?
It's your dream.
Stebbins Hall?
Можно мне взять Хилли?
Это твой сон.
В Стеббинс Холл?
Скопировать
In dreams and reality, you'll have hallucinations.
You're like a sleepwalker who walks with outstretched arms and all that you touch becomes part of your
Even I feel like I'll vanish into thin air when I touch your hand.
В сновидениях и в реальности. У тебя начнутся галлюцинации.
Ты похож на лунатика, который который бродит, раскинув руки, и все, чего ты касаешься, становится частью твоего сновидения.
Даже я чувствую, как растворяюсь в воздухе, когда трогаю твою руку.
Скопировать
Till you can remember the past, you can't afford to say that.
Until then, whatever happens in your dream, whether you're having sex with whatever woman...
It's not that till then, you have to tell me everything. Understand?
Нет уж! Пока не вспомнишь свое прошлое, нет у тебя такого права!
А пока не вспомнил, всё будешь мне докладывать! Даже если во сне с этой красоткой переспал...
Да не было ничего такого во всех мельчайших подробностях!
Скопировать
Yukio ...
If you remember the woman in your dream, let me know.
I would like to call you by your real name.
Юкио! .. Юкио!
Если вспомнишь женщину из своего сна, пожалуйста, дай мне знать...
Мне бы хотелось звать тебя твоим настоящим именем...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your dream (йо дрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your dream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо дрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение